Текст песни
Arcturus - La Masquerade Infernale

Перевод песни
Arcturus - La Masquerade Infernale

[based on the poem "Tragediens Trone" by John Henrik Svaren]
[is translated by the undersigned, and hereby dedicated to Kristoffer Garm Rygg]

Hear!
From this day forth
are the heights of Horeb broken
and the sea of sulphur-ice.

And blasphemy!
in heaven's chambers:
Souls had fled their halls
and closed was the book of life.
And behold!
The great, white throne:
black
with sacred blood

Our father -
Dead by his own hands:
an epitaph
worthy no king.

And so is everything
a nameless lie.
Who, my god,
am I?

Man knows me
Источник teksty-pesenok.ru
as Lucifer, the serpent of old.
The wretched hold my banner high.
Your gift
- all life! -
I grant a grave
Yet I am not your death.

Come carry forth the crown
to your once held throne.
Here is where my suffering should cease
- but alas; I am crowned
in grief unheard of!

In this lone monarchy
- without a friend of foe -
I greet the mourning sun

Please speak my name!
And leave me not
in the dust of death.

I am weighed down
beneath the tragedy crown, -
nameless,
and alone,
a fatherless son.

[JHS 1996]

[На основе поэмы "Tragediens Trone" Джон Хенрик Svaren]
[Переведена на нижеподписавшиеся, настоящим и посвящена Кристоффер Гарм Rygg]

Слушайте!
С этого времени
являются высоты Хорива сломанные
и море серы льда.

И богохульство!
в камерах небес:
Души покинули свои залы
и закрыл была книга жизни.
И вот!
Большой, белый престол:
черный
священной крови

Наш отец -
Мертвые своими руками:
Эпитафия
достойно не король.

И так все
безымянный ложь.
Кто, мой бог,
я?

Человек знает меня
Источник teksty-pesenok.ru
как Люцифер, древний змий.
Ужасно держу баннер высоко.
Ваш подарок
- Всю жизнь! -
Я согласен могилу
Тем не менее, я не твоя смерть.

Приходите выносите корону
на ваш когда-то состоялась трон.
Вот где мое страдание следует прекратить
- Но увы; Я коронован
в горе неслыханно!

В этом одинокого монархии
- Без друга врага -
Я приветствую траур солнце

Пожалуйста, говорите мое имя!
И оставить меня не
в пыли смерти.

Я отягощенный
под трагедии короны, -
безымянный,
и в одиночку,
сирота, сын.

[JHS 1996]


Перевод песни добавил: Аноним

Исправить перевод песни

Поделитесь переводом песни: