Текст песни
ARKHITEKTONIKA - Athens (inspired by G.Byron and the LG ringtone)

Перевод песни
ARKHITEKTONIKA - Athens (inspired by G.Byron and the LG ringtone)

Fair Greece! sad relic of departed worth!
Immortal, though no more; though fallen, great!
Who now shall lead they scatter'd children forth,
And long accustom'd bondage uncreate?

And yet how lovely in thine age of woe,
Land of lost gods and godlike men! art thou!
The vales of evergreen, thy hills of snow,
Источник teksty-pesenok.ru
Proclaim thee Nature's varied favourite now;
Thy fanes, thy temples to thy surface bow,
Commingling slowly with heroic earth,
Broke by the share of every rustic plough:
So perish monuments of mortal birth,
So perish all in turn, save well-recorded Worth...

(by G.Byron)

Ярмарка Греции! Печально реликвия ушедших стоит!
Бессмертные, но не более, хотя упал, здорово!
Кто теперь должен привести их scatter'd детей вперед,
И долго accustom'd рабства несотворенного?

И все же как приятно в твоем возрасте горе,
Земля потеряла богов и богоподобных мужчин! Ты!
Долинах вечнозеленые, твои горы снега,
Источник teksty-pesenok.ru
Объявите тебя любимая разнообразная природа теперь;
Твоя Fanes, твои храмы твои поверхности лука,
Медленно смешения с героической земле,
Сломал по доле каждой деревенской плуга:
Так гибнут памятники смертных рождения,
Так погибнут все, в свою очередь, сохранить хорошо записанных стоит ...

(По G.Byron)


Перевод песни добавил: Аноним

Исправить перевод песни

Поделитесь переводом песни: