Текст песни
Ascendancy - Annabel Lee

Перевод песни
Ascendancy - Annabel Lee

Annabel Lee
by: Edgar Allen Poe 1849

It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
By the name of Annabel Lee;
And this maiden she lived with no other thought
Than to love and be loved by me.

I was a child and she was a child,
In this kingdom by the sea;
But we loved with a love that was more than love-
I and my Annabel Lee;
With a love that the winged seraphs of heaven
Coveted her and me.

And this was the reason that, long ago,
In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud, chilling
My beautiful Annabel Lee;
So that her highborn kinsman came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
Источник teksty-pesenok.ru
In this kingdom by the sea.

The angels, not half so happy in heaven,
Went envying her and me-
Yes!- that was the reason (as all men know,
In this kingdom by the sea)
That the wind came out of the cloud by night,
Chilling and killing my Annabel Lee.

But our love it was stronger by far than the love
Of those who were older than we-
Of many far wiser than we-
And neither the angels in Heaven above,
Nor the demons down under the sea,
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful Annabel Lee.

For the moon never beams without bringing me dreams
Of the beautiful Annabel Lee;
And the stars never rise but I feel the bright eyes
Of the beautiful Annabel Lee;
And so, all the night-tide, I lie down by the side
Of my darling- my darling- my life and my bride,
In the sepulchre there by the sea,
In her tomb by the side of the sea.

Аннабель Ли
Автор: Эдгар Аллен По 1849

Это было много и много год назад,
В королевстве у моря,
Что там жила дева, которую вы знаете
По имени Аннабель Ли;
И эта девушка, она жила без каких-либо других мыслей
Чем любить и быть любимым мной.

Я был ребенком, и она была ребенком,
В этом царстве у моря;
Но мы любили с любовью, которая была больше, чем любовь -
Я и моя Аннабель Ли;
С любовью, что крылатые серафимы небесные
Жаждал ее и меня.

И это было причиной того, что, давным-давно,
В этом королевстве у моря,
Из облака дул ветер, пугающий
Моя прекрасная Аннабель Ли;
Так, что ее высокородный родственник пришел
И отталкивал ее от меня,
Чтобы заткнуть ее в гробнице
Источник teksty-pesenok.ru
В этом королевстве у моря.

Ангелы, не так счастливы на небесах,
Пошел завидую ей и мне-
Да! Вот почему (как все знают,
В этом королевстве у моря)
Что ветер вышел из облака ночью,
Охлаждение и убийство моей Аннабель Ли.

Но наша любовь была сильнее, чем любовь
Из тех, кто был старше нас,
Из многих гораздо мудрее, чем мы,
И ни ангелы на Небесах выше,
И демоны не спускаются под воду,
Может ли когда-нибудь раскрыть мою душу от души
О прекрасной Аннабель Ли.

Ведь луна никогда не лучится, не принося мечты
О прекрасной Аннабель Ли;
И звезды никогда не поднимаются, но я чувствую яркие глаза
О прекрасной Аннабель Ли;
И так, весь ночной прилив, я лежу рядом
Моя дорогая, моя дорогая, моя жизнь и моя невеста,
В гробнице у моря,
В ее могиле у моря.


Перевод песни добавил: Аноним

Исправить перевод песни

Поделитесь переводом песни: