Текст песни
Lucio Dalla - Piazza Grande


Santi che pagano il mio pranzo non ce n'и
sulle panchine in Piazza Grande,
ma quando ho fame di mercanti come me qui non ce n'и.

Dormo sull'erba e ho molti amici intorno a me,
gli innamorati in Piazza Grande,
dei loro guai dei loro amori tutto so, sbagliati e no.

A modo mio avrei bisogno di carezze anch'io.
A modo mio avrei bisogno di sognare anch'io.

Una famiglia vera e propria non ce l'ho
e la mia casa и Piazza Grande,
a chi mi crede prendo amore e amore do, quanto ne ho.

Con me di donne generose non ce n'и,
rubo l'amore in Piazza Grande,
e meno male che briganti come me qui non ce n'и.

A modo mio avrei bisogno di carezze anch'io.
Avrei bisogno di pregare Dio.
Ma la mia vita non la cambierт mai mai,
a modo mio quel che sono l'ho voluto io

Lenzuola bianche per coprirci non ne ho
sotto le stelle in Piazza Grande,
e se la vita non ha sogni io li ho e te li do.

E se non ci sarа piщ gente come me
voglio morire in Piazza Grande,
tra i gatti che non han padrone come me attorno a me

Перевод текста песни
Lucio Dalla - Piazza Grande


Святые, которые платят моего обеда n'и
на скамейке на площади Пьяцца-Гранде,
Но когда я голоден купцы не нравится мне здесь n'и.

Я сплю на траве и у меня много друзей вокруг меня,
Влюбленные в Piazza Grande,
своих бедах их любит все, что я знаю, и ничего плохого.

В моем пути мне нужна ласка, тоже.
В моем пути мне нужно мечтать тоже.

Настоящая семья не имеют
и мой дом и Piazza Grande,
кто верит мне взять любовь и дарить любовь, как у меня.

Со мной n'и щедрых женщин,
украсть любовь в Piazza Grande,
и к счастью для меня здесь, как грабители не n'и.

В моем пути мне нужна ласка, тоже.
Мне нужно молиться Богу
Но моя жизнь не никогда не изменю,
какие у меня так, как я хотел,

Белые листы, чтобы покрыть сами не имеют
под открытым небом на площади Пьяцца Гранде,
и если жизнь не имеет мечтах я их и вы даете им.

И если там будет больше людей, как я
Я хочу умереть на площади Пьяцца-Гранде,
Среди кошек, которые не имеют босс вокруг меня, как я


Добавить / исправить перевод

Поделиться:
По почте:
В блоге:
На форуме: