Текст песни
Freundeskreis - Kore Bonvenon (Intro)


Estu kore bonvenaj por la dua albumo de Amikaro
sub la titolo “Esperanto”.
Verdire, Esperanto estas la dua lingvo de simplaj homoj.
Sian strukturon ĝi havas el diversaj lingvoj de Eŭropo.
Pro sia simpla strukturo, ĝi estas facile lernebla.
Ĝi deziras progresigi la interkomprenon de popoloj
sur la nivelo de respekto kaj egalaj rajtoj.
Por Amikaro, Esperanto sinonimas kon hiphop,
kiel lingvo, respektive kulturo de la internaciisma junularo.
Ankaŭ, la urbeca germana lingvo evoluas precipe en la liriko de hiphop,
kiu entenas multe da specifaj terminoj de la afroamerika junularo,
sed akceptas ankaŭ vortojn kaj parolturnojn de la emigrintoj ĉi-tie vivantaj.
Aŭskulu per la koro, ĉar hiphop ignoras la limojn.

Esperanto

Перевод текста песни
Freundeskreis - Kore Bonvenon (Intro)


Будьте будем рады видеть второй альбом Круг друзей
под названием "Английский язык".
На самом деле, английский является вторым языком простых людей.
Его структура имеет ряд различных языках Европы.
Благодаря своей простой конструкции, легко учиться.
Он хочет, чтобы улучшить понимание народов
на уровне уважения и равноправия.
Для друзей, английский синоним кон хип-хоп,
таких как язык, соответственно, культуры интернациональной молодежи.
Кроме того, язык urbeca немецкого развивается, особенно в текстах хип-хоп,
которая содержит много конкретных условий afroamerika молодежи,
но также приветствует слова и игра слов из emigrintoj отсюда живым.
Aŭskulu с сердцем, потому что хип-хоп игнорирует ограничения.

Эсперанто


Добавить / исправить перевод

Поделиться:
По почте:
В блоге:
На форуме: