Текст песни
Léo Ferré - Monsieur William


C'était vraiment un employé modèle
Monsieur William
Toujours exact et toujours plein de zèle
Monsieur William
Il arriva jusqu'à la quarantaine
Sans fredaine
Sans le moindre petit drame...
Mais un beau soir du mois d'août
Il faisait si bon, il faisait si doux
Que Monsieur William s'en alla
Flâner droit
Devant lui
Au hasard
Et voilà !...

-Monsieur William ! Vous manquez de tenue !
Qu'alliez-vous fair' dans la treizième av'nue ?...

Il a trouvé une fill' bien jeunette
Monsieur William
Il lui a payé un bouquet de violettes
Monsieur William
Il l'a suivie à l'hôtel de la Pègre
Mais un nègre
A voulu prendre la femme...
Monsieur William, hors de lui
Lui a donné des coups de parapluie
Si bien que l'autre, dans le noir
Lui a cou-
Pé le cou
En deux coups
De rasoir...

-Monsieur William ! Vous manquez de tenue !
Qu'alliez-vous fair' dans la treizième av'nue ?...

Il a senti que c'est irrémédiable
Monsieur William
Il entendit déjà crier le Diable
-Monsieur William !
Mais ce n'était que le chant monotone
D'un trombone
Chantant la peine des âmes
Un aveugle, en gémissant
Sans le savoir, a marché dans le sang
Et dans la nuit, a disparu...
C'était p't-êtr'
Le Destin
Qui marchait
Dans les rues...

-Monsieur William ! Vous manquez de tenue !
Vous êtes mort... dans la treizième av'nue !...

Перевод текста песни
Léo Ferré - Monsieur William


Это действительно был сотрудником модель
Г-н Уильям
Всегда точный и всегда полны рвения
Г-н Уильям
Он прибыл на карантин
Без шутки
Без малейшего драмы ...
Но однажды вечером в августе
Это было так хорошо, это было так мило
Это г-н Уильям пошел
Прогуляйтесь право
Перед ним
Наугад
И вуаля! ...

-Сэр Уильям! Ты скучаешь наряд!
Что вы были справедливыми »в av'nue тринадцатый? ...

Он нашел также jeunette заполнения "
Г-н Уильям
Он заплатил букетик фиалок
Г-н Уильям
Он последовал за ней в отель от Underworld
Но негр
Женщина хотела взять ...
Сэр Уильям, не помня себя
Он пнул зонтик
Так что другой в темноте
Ее шея-
Pé шеи
Два выстрела
Razor ...

-Сэр Уильям! Ты скучаешь наряд!
Что вы были справедливыми »в av'nue тринадцатый? ...

Он чувствовал, что это была безнадежная
Г-н Уильям
Он слышал крики уже Дьявола
-Сэр Уильям!
Но это было только монотонное
На тромбоне
Пение ценность душ
Слепой, стонали
Не зная вошел в крови
А в ночь ушла ...
Это было p't-REE '
Судьба
Ходьба
На улицах ...

-Сэр Уильям! Ты скучаешь наряд!
Ты мертв ... В av'nue тринадцатое! ...


Добавить / исправить перевод

Поделиться:
По почте:
В блоге:
На форуме: