Текст песни
Nic Jones - On Board The Kangaroo

Перевод песни
Nic Jones - On Board The Kangaroo

First I was a waiting man that lived at home at ease,
And now I am a mariner that ploughs the angry seas.
I thought I'd like seafaring life, so I bid my love adieu,
And shipped aboard as steward, my boys, on board the Kangaroo.
But I never thought she would prove false, or even prove untrue,
Till we sailed away from Milford Bay on board the Kangaroo.

"Cheer up! Cheer up! my own true love, don't weep so bitterly."
Well, she sobbed, she sighed, she mourned, she cried, she would not say goodbye.
"I won't be gone so very long, maybe a month or two,
And when that I return again, fair maid, I'll marry you."
But I never thought she would prove false, or even prove untrue,
Till we sailed away from Milford Bay on board the Kangaroo.

Now I wasn't gone so very long upon these foreign shores,
And many's the fine presents unto my love I bore.
I bought tortoises from Tenerife, toys from Timbuktu,
Источник teksty-pesenok.ru
And a China rat and a Bengal cat and a Bombay cockatoo.
But I never thought she would prove false, or even prove untrue,
Till we sailed away from Milford Bay on board the Kangaroo.

So, paid up, I sought her dwelling in the southern part of town
Where an ancient dame upon a line was hanging out her gowns.
"Where is my love?" - "She's married, sir, about a month ago,
To a fine young man that drives a van for Chapman Son & Co."
But I never thought she would prove false, or even prove untrue,
Till we sailed away from Milford Bay on board the Kangaroo.

So here's health to the dreams of married life, and the soap and the suds and blue.
And a heart's true love and patent starch, I'll bid you all adieu.
I'll go on to some foreign land, no longer can I stay,
And on some Chinese Hottentot I'll throw myself away.
But I never thought she would prove false, or even prove untrue,
Till we sailed away from Milford Bay on board the Kangaroo.

Во-первых, я был человеком, который ждал жил у себя дома в своей тарелке,
И теперь я моряком, который пашет сердитые моря.
Я думал, что я хотел бы мореплавание жизнь, поэтому я приказываю мою любовь прощайте,
И погружены на борт в качестве стюарда, моих мальчиков, на борту Кенгуру.
Но я никогда не думал, что она окажется ложной, или даже оказаться не соответствует действительности,
Пока мы отплыли из Милфорд-Бей на борту Кенгуру.

"Не унывай! Не унывай! Собственную настоящую любовь, не плачь так горько."
Ну, она рыдала, она вздохнула, она скорбела, она плакала, она бы не сказать до свидания.
"Я не пропадут так долго, может быть, через месяц или два,
И когда я снова вернуться, прекрасная девушка, я выйду за тебя ".
Но я никогда не думал, что она окажется ложной, или даже оказаться не соответствует действительности,
Пока мы отплыли из Милфорд-Бей на борту Кенгуру.

Теперь я не ушел так долго на этих чужих берегов,
И многие это прекрасные подарки к моей любви я зануда.
Я купил черепах из Тенерифе, игрушки из Тимбукту,
Источник teksty-pesenok.ru
И крыса Китай и кот Бенгалия и какаду Бомбее.
Но я никогда не думал, что она окажется ложной, или даже оказаться не соответствует действительности,
Пока мы отплыли из Милфорд-Бей на борту Кенгуру.

Так, оплаченный, я искал ее жилище в южной части города
Там, где древний дамочка на линии тусовался ее платья.
"Где моя любовь?" - "Она замужем, сэр, около месяца назад,
Для прекрасного молодого человека, который приводит в фургон Chapman Son & Co. "
Но я никогда не думал, что она окажется ложной, или даже оказаться не соответствует действительности,
Пока мы отплыли из Милфорд-Бей на борту Кенгуру.

Так вот здоровье к мечтам семейной жизни, а также мыло и пены и синего цветов.
И сердце настоящая любовь и патентно крахмал, я желаю вам всем прощайте.
Не пойду на какой-то чужой стране, больше не могу остаться,
И на каком-то китайском готтентот я брошусь прочь.
Но я никогда не думал, что она окажется ложной, или даже оказаться не соответствует действительности,
Пока мы отплыли из Милфорд-Бей на борту Кенгуру.


Перевод песни добавил: Аноним

Исправить перевод песни

Поделитесь переводом песни: