Текст песни
Vincenzo Bellini - I Capuleti e i Montecchi: Act II. "Tu sola, o mia Giulietta... Deh! tu, bell'anima" (Romeo)

Перевод песни
Vincenzo Bellini - I Capuleti e i Montecchi: Act II. "Tu sola, o mia Giulietta... Deh! tu, bell'anima" (Romeo)

ROMEO
Tu sola, o mia Giulietta,
m'odi tu sola.
Ah! vana speme!
È sorda la fredda salma
di mia voce al suono...
Deserto in terra,
abbandonato io sono!

Aria

Deh! tu, bell'anima,
che al ciel ascendi,
a me rivolgiti,
con te mi prendi:
così scordarmi,
così lasciarmi,
non puoi, bell'anima,
nel mio dolor,
non puoi scordarmi, ecc.
Источник teksty-pesenok.ru

ROMEO
Tu sola, Julieta mía,
tu sola me escuchas.
¡Ah! ¡vana esperanza!
Está sordo el frío cadáver
al sonido de mi voz...
Sólo en la tierra,
abandonado estoy!

Aria

¡Ay! tu bella alma
que al cielo asciendes,
vuélvete hacia mi,
llévame contigo:
así olvidarme,
así dejarme,
no puedes, bella alma,
con mi dolor,
no puedes olvidarme, etc.

РОМЕО
Только ты, моя Джульетта,
Ты слышишь меня в покое.
Ах! тщетная надежда!
Он глухой холодный труп
звук моего голоса ...
Десерт на земле,
Я оставил!

воздух

Deh! Вы, прекрасная душа,
что вознестись на небо,
пожалуйста, свяжитесь со мной,
Возьми меня с собой:
так казалось,
так что оставьте меня,
вы не можете, прекрасная душа,
в моей боли,
вы не можете забыть меня и т.д.
Источник teksty-pesenok.ru

РОМЕО
Вы в одиночку, Julieta МИА,
Только ты меня escuchas.
¡Ах! ¡Vain Эсперанса!
Está эль frío глухие CADAVER
чтобы Sonido де ми Вос ...
Sólo En La Tierra,
abandonado Estoy!

воздух

¡Ay! Вы прекрасная душа
Que asciendes небо,
vuélvete HACIA меня,
Llévame Contigo:
así olvidarme,
así dejarme,
нет puedes, прекрасная душа,
агонии я,
нет puedes olvidarme и т.д.


Перевод песни добавил: Аноним

Исправить перевод песни

Поделитесь переводом песни: