Текст песни
Wallis & Matilda - The Reverend Mullineux

Перевод песни
Wallis & Matilda - The Reverend Mullineux

I'd reckon his weight at eight-stun-eight,
And his height at five-foot-two,
With a face as plain as an eight-day clock
And a walk as brisk as a bantam-cock
Game as a bantam, too,
Hard and wiry and full of steam,
That's the boss of the English Team,
Reverend Mullineux.

Makes no row when the game gets rough
None of your "Strike me blue!"
"You's wants smacking across the snout!"
Plays like a gentleman out-and-out
Same as he ought to do.
"Kindly remove from off my face!"
That's the way that he states his case
Reverend Mullineux.
Источник teksty-pesenok.ru

Kick! He can kick like an army mule
Run like a kangaroo!
Hard to get by as a lawyer-plant,
Tackles his man like a bull-dog ant
Fetches him over too!
DIDN'T the public cheer and shout
Watchin' him chuckin' big blokes about
Reverend Mullineux.

Scrimmage was packed on his prostrate form,
Somehow the ball got through
Who was it tackled our big half-back,
Flinging him down like an empty sack,
Right on our goal-line too?
Who but the man that we thought was dead,
own with a score of 'em on

Я бы пересчитал его вес в восемь восемь,
И его рост в пять футов два,
С лицом так же просто, как восьмидневные часы
И гулять так же быстро, как петух-петух
Игра как петух тоже,
Жесткий и жилистый и полный пара,
Это босс английской команды,
Преподобный Мульлинекс.

Когда игра становится грубой
Ни один из ваших "Нанесите мне синий!"
«Ты хочешь шлепать по морде!»
Играет как джентльмен
То же, что он должен делать.
«Пожалуйста, сними с моего лица!»
Именно так он излагает свое дело
Преподобный Мульлинекс.
Источник teksty-pesenok.ru

Удар! Он может ударить, как армейский мул
Бегите как кенгуру!
Трудно пройти как адвокатский завод,
Преподает ему человека, как быка
Привлекает его!
И разве общественность не кричала и не кричала
Смотрю, как он болтает
Преподобный Мульлинекс.

Скриммаж был упакован на его распростертой форме,
Как-то мяч прошел
Кто это был занят нашим большим полузащитником,
Бросая его вниз, как пустой мешок,
Прямо на нашей линии ворот тоже?
Кто, кроме человека, который, как мы думали, был мертв,
Со своим счетом


Перевод песни добавил: Аноним

Исправить перевод песни

Поделитесь переводом песни: