Текст песни
Aasmund Nordstoga - Hør Ellen

Перевод песни
Aasmund Nordstoga - Hør Ellen

Hør Ellen hør i fall du vil
stig ned på tømmerflåten
så legger jeg med siden til
og så går du i båten.

Seg rører ei, den minste vind
og alt er tyst og stille.
Om litt så blir det måneskinn
og det er ei så silde (= sent, uttales sille)

Ser du det store liljeblad
det store bleke blanke.
Det ankrer her og vet du hva
det samme gjør min tanke.

Den var på vandring, var på vei
Источник teksty-pesenok.ru
men kom dog ingen vegne (uttales veine)
Bestandig ankrer den hos deg
fra alle jordens egne (uttales eine)

Og båten glider mere lett
når man er to i båten.
Og livet glider mere lett
når man er to i gråten.

For hvert et ord i måneskinn
når hvert et råd er dyre.
Og jeg skal alltids saktens ro
hvis bare du vil styre.

Ja jeg skal alltids saktens ro
hvis bare du vil styre.

Слушайте Эллен слушать в случае, если вы хотите
спускаются на лесной парк
Я лежал рядом с
а затем вы идете в лодке.

Сам подогревает нет, ни малейшего ветер
и все тихо и спокойно.
В немного так что становится лунный свет
и это так поздно (= поздно произносится Sille)

Вы видите, что большой лилии лист
большой бледно блестящей.
Якорь здесь, и вы знаете, что
так что делает мою мысль.

Он скитался, был на пути
Источник teksty-pesenok.ru
но пришел, хотя ни один от имени (произносится вены)
Устойчив якорь это с вами
из (произносится как сделайте) все Земли

И лодка планера более легким
когда две лодки.
И жизнь планера более легким
когда два в слезах.

Для каждого слова в лунном свете
когда каждый совет стоит дорого.
И я всегда буду успокаивать акт
если только вы хотите контролировать.

Да, я буду всегда действовать тихо
если только вы хотите контролировать.


Перевод песни добавил: Аноним

Исправить перевод песни

Поделитесь переводом песни: