Текст песни
Alyssa Milano - Poem

Перевод песни
Alyssa Milano - Poem

To my Dear and Loving Husband
By Anne Bradstreet

If ever two were one, then surely we.
If ever man were loved by wife, then thee.
If ever wife was happy in a man,
Compare with me, ye women, if you can.
Источник teksty-pesenok.ru
I prize thy love more than whole mines of gold,
Or all the riches that the East doth hold.
My love is such that rivers cannot quench,
Nor ought but love from thee give recompense.
Thy love is such I can no way repay;
The heavens reward thee manifold, I pray.
Then while we live, in love let’s so persevere,
That when we live no more, we may live ever.

Моему дорогому и любящему мужу
Энн Брэдстрит

Если когда-либо два были едины, то, безусловно, мы.
Если когда-либо мужчина был любим женой, тогда ты.
Если когда-либо жена была счастлива в мужчине,
Сравни со мной, женщины, если можно.
Источник teksty-pesenok.ru
Я ценю твою любовь больше, чем целые рудники золота,
Или все богатства, что Восток держит.
Моя любовь такова, что реки не могут утолить,
И не должно любить, дабы воздать тебе.
Твоя любовь такова, что я не могу отплатить;
Небеса вознаграждают тебя многообразно, я молю.
Тогда, пока мы живем, влюбленные давайте так упорно,
Что, когда мы больше не живем, мы можем жить вечно.


Перевод песни добавил: Аноним

Исправить перевод песни

Поделитесь переводом песни: