Текст песни
Angizia - Der Teufel Hält Die Fäden

Перевод песни
Angizia - Der Teufel Hält Die Fäden

Fünftes Kapitel

BERTRAM, DER KNECHT

Der Spielmann ist der König auf dem Puppenthron,
der Monarch, ein Regent mit 'nem Bettlerlohn.
Ja, spielt mit Pfiff, dieser Leiermann...
den Puppen auf zum Sang!

KEZMAN

Spielt der Jude click und clack,
macht die Puppe hick und hack.
Doch der Teufel hält die Fäden,
wenn die Leiche Ausgang hat!

DIE BUCKLIGE (trällert)

BERTRAM, DER KNECHT

Der Spielmann ist der Schnitzer dieser Puppenstadt;
ein Quidam, der zum Tanz und um Frohsinn bat.
Nun ist er tot, der Leiermann...
Doch damit fängt es an!

DIE BUCKLIGE

Als Leich' ward er erwacht aus seinem Totenkahn,
völlig dürr und gemacht für die Geisterbahn.
Spielt gebannt, in bleich' Gewand!

SCHWARZE PUPPEN

Und dennoch ist er tot!

KEZMAN

Spielt der Jude click und clack,
macht die Puppe hick und hack.
Doch der Teufel hält die Fäden,
wenn die Leiche Ausgang hat!

DIE BUCKLIGE (trällert)

Источник teksty-pesenok.ru
Solo Akkordeon

KEZMAN (DIE BUCKLIGE)

Wer hält denn hier die Fäden, wem sind sie denn ergeben,
all die schwarzen Puppen sind in Teufels Hand!

DER SPIELMANN

Mein Bett ist kalt und zäh...
Es friert mich wund und hält mich bleich,
es quält mich laut und ist nicht weich.
Nichts ich fand, was schön dort war,
kein Püppchen tanzt' in heller Schar!

DIE SCHWARZEN PUPPEN

Spiel dein Lied, ja dreh den Puppensong!
Schnarr ein Liedchen, lass uns wackeln, spiel für uns den Leiermann!

DER SPIELMANN

Spielen soll ich, tot und bleich?
Ja, ja, ja...ich...
Ich spiel für euch am Totenacker,
dreh mich wund', in dieser Stund',
Teufel, hältst du mir die Fäden,
wenn ich meine Kurbel dreh'?

DIE SCHWARZEN PUPPEN

Spiel dein Lied, ja dreh den Puppensong!
Schnarr ein Liedchen, lass uns wackeln, spiel für uns den Leiermann!

Klarinette

DIE BUCKLIGE

Sie feiern seine Lieder in der Puppenkluft,
waren Klotz, sind nun Leich' in der Judengruft.
Sind Gold für ihn und röcheln schrill...

SCHWARZE PUPPEN

Und dennoch sind sie tot!

Глава пятая

BERTRAM, слуга

Музыкант является царем на престоле куклы,
Монарх, правитель с «заработная плата NEM нищих.
Да, игра с талантом, это шарманщик ...
марионетка на песню!

Кежман

Воспроизведение еврей мыши и треск,
делает куклу и лох рубить.
Но дьявол дергает за ниточки,
если тело начинает!

BUCK Lige (трели)

BERTRAM, слуга

Музыкант резчик эту куклу города;
Quidam тот, кто просил вас танцевать и на ура.
Теперь он мертв, шарманщик ...
Но так начинается!

BUCK Lige

Как труп он пробудился от своего мертвого Кана
совершенно сухая и сделаны для дома с привидениями.
Пользователи играет в бледный!

ЧЕРНЫЙ DOLL

И все же, он мертв!

Кежман

Воспроизведение еврей мыши и треск,
делает куклу и лох рубить.
Но дьявол дергает за ниточки,
если тело начинает!

BUCK Lige (трели)

Источник teksty-pesenok.ru
Соло аккордеона

Кежман (BUCK Lige)

Кто держит темы, которые здесь, потому что они, как показано
все черные куклы в руках дьявола!

Шпильман

Моя постель холодная и жесткая ...
Я больной замерзает и держит меня бледная,
она преследует меня громкий и не мягкая.
Я не нашел ничего, что было красиво там,
не танцуют куклы в ярких группу!

ЧЕРНЫЙ DOLL

Играйте песни, так поворот кукла песня!
Schnarr одну песню, давайте трясти, играть для нас шарманщик!

Шпильман

Я играю мертвых и бледные?
Да, да, да ... я ...
Я играю для вас на кладбище,
превратить меня болит », в этот час,
Черт возьми, вы думаете, мои темы
Когда я поворачиваю рукоятку?

ЧЕРНЫЙ DOLL

Играйте песни, так поворот кукла песня!
Schnarr одну песню, давайте трясти, играть для нас шарманщик!

Кларнет

BUCK Lige

Они празднуют его песни в кукольном заливе
Klotz было, теперь труп в могиле евреев.
Есть золото для него и пронзительный хрип ...

ЧЕРНЫЙ DOLL

И все же они мертвы!


Перевод песни добавил: Аноним

Исправить перевод песни

Поделитесь переводом песни: