Текст песни
Chumbawamba - The Colliers March

Перевод песни
Chumbawamba - The Colliers March

The summer was over the season unkind
In harvest a snow, how uncommon to find
The times were oppressive and well it be known
That hunger will stronger [?] fences break down
'Twas then from theirselves the black gentry stepped out
With bludgeons determined to stir up a rout
The prince of the party who revelled from home
Was a terrible fellow and called Irish Thom
He brandished his bludgeon with dexterous skill
And close to his elbow was placed Bonny (?) Will
Their instantly followed a numerous train
As cheerful as bold Robin Hood's merry men
Sworn to remedy a capital fault
And bring down the exorbitant price of the malt
Источник teksty-pesenok.ru
From Dudley to Walso (?) they trippet (?) along

And Hampton was truly alarmed at the throng
Women and children wherever they go
Shouting out 'Oh the brave Dudley boys! Oh!'
With nailers and spinners the cavalcade joined
The markets to lower their flattering design
Six days out of seven poor nailing boys get
Little else at their meals but potatos to eat
For bread hard they labor, good things never carve
And swore 'twere as well to be hanged as to starve
Such other feelings in every land
Nothing necessities coal can withstand
And riots are certain to sadden the year
When six penny loaves are three pound as up here

Лето в течение сезона было недобрым
Собирать снег, как редко можно встретить
Времена были репрессивными и хорошо известны
Этот голод будет сильнее [?] Заборы разбиваются
Тогда из себя вышла черная шляхта
С дубинками, решившими разжечь разгром
Принц партии, который упивался дома
Был ужасным парнем и назвал ирландского Тома
Он размахивал своей дубинкой ловким умением
И близко к его локтю был помещен Бонни (?) Уилл
Их сразу последовал многочисленный поезд
Веселые, как веселые мужчины Робин Гуда
Присягу для исправления недостатка капитала
И снижайте непомерную цену солода
Источник teksty-pesenok.ru
От Дадли до Вальсо (?) Они триппели (?) Вдоль

И Хэмптон был действительно встревожен толпой
Женщины и дети, куда бы они ни пошли
Выкрикивая «О храбрые мальчики Дадли! Ой!'
С гвоздями и прядильщиками кавалькада присоединилась
Рынки понижают свой лестный дизайн
Шесть дней из семи бедных мальчиков-гвоздей получают
Немного еще на их питание, но картофель, чтобы поесть
Для хлеба трудный труд, хорошие вещи никогда не вырезают
И поклялся, что их тоже нужно повесить, чтобы голодать
Такие другие чувства на любой земле
Ничто не может выдержать уголь
И бунты наверняка опечалят год
Когда шесть пенни хлеба три фунта, как здесь


Перевод песни добавил: Аноним

Исправить перевод песни

Поделитесь переводом песни: