Текст песни
Cornelis Vreeswijk - Vals i Valparaiso

Перевод песни
Cornelis Vreeswijk - Vals i Valparaiso

Hav! Under bugande palmer jag såg
hur våg på våg i svallande tåg
emot Chiles klippiga stränder kom rullande in.
O, detta brus, när ett skimrande svall
fann mig och tog mig i famnen!
O, när när delfinerna dök bland korall
och en vinröd klänning blev min!

Då sjöngs i Valparaiso en söt liten sång:
Rosita! Chilenita!
I havet, i Stilla havet står hajen på språng.
Rosita! Chilenita!
Kondoren på Cordiljären är bister - jaha!
Och ormarna börjar skallra i Tarapacá,
och sju glada sjömän rundade Hornet i dag,
och Rosita vill dem alla ha!

O, när jag började känna mitt land
från fjäll till strand och med min hand
på jordgloben följde dess gräns från Peru till Cap Horn!
O, när jag fann, att här var jag blott gäst
bland röda små indianer,
dem mina fäder, soldat som präst,
betvingat med krut och med torn.

Источник teksty-pesenok.ru
Då sjöngs i Valparaiso en söt liten sång:
Rosita! Chilenita!
I havet, i Stilla havet står hajen på språng.
Rosita! Chilenita!
Kondoren på Cordiljären är bister - jaha!
Och ormarna börjar skallra i Tarapacá,
och sju glada sjömän rundade Hornet i dag,
och Rosita vill dem alla ha!

Ja, att min stamfar var conquistador
har satt sitt spår och ensam den står,
min ras, i det land där jag likväl själv blivit född.
Ack, tvenne världar bo här i mitt bröst,
spanskt, det går aldrig ur blodet.
Spansk är min stämma, min klingande röst,
men när mina visor kom till...

Då sjöngs i Valparaiso en söt liten sång:
Rosita! Chilenita!
I havet, i Stilla havet står hajen på språng.
Rosita! Chilenita!
Kondoren på Cordiljären är bister - jaha!
Och ormarna börjar skallra i Tarapacá,
och sju glada sjömän rundade Hornet i dag,
och Rosita vill dem alla ha!

Море! Во время кланяющихся деревьев я видел
как волна за волной нахлынувших поездов
против скалистых берегов Чили пришел переходящего в.
О, этот шум, когда мерцающий всплеск
нашел меня и взял меня на руках!
О, один раз, когда появились дельфины среди кораллов
и бордовый платье было мое!

Когда поется в Вальпараисо милая маленькая песня:
Розита! Chilenita!
В океане Тихого океана является акула на ходу.
Розита! Chilenita!
Кондор на Cordiljären мрачная - О!
И змей начинает погремушку в Tarapacá,
и семь счастливых матросов завернул за угол сегодня,
Розита и хотите, чтобы они все есть!

О, когда я начал чувствовать свою страну
от гор до пляжа с моей стороны
на земном шаре следуют границу из Перу в Cap Horn!
О, когда я обнаружил, что здесь я был единственным гостем
среди красных маленьких индейцев,
их мой отец, солдат, священник,
одолели с порохом и башнями.

Источник teksty-pesenok.ru
Когда поется в Вальпараисо милая маленькая песня:
Розита! Chilenita!
В океане Тихого океана является акула на ходу.
Розита! Chilenita!
Кондор на Cordiljären мрачная - О!
И змей начинает погремушку в Tarapacá,
и семь счастливых матросов завернул за угол сегодня,
Розита и хотите, чтобы они все есть!

Да, что мой предок был конкистадоры
установил свой паз и только он стоит,
моя гонка, в той стране, где я родился еще.
Увы, два мира, живущих здесь, в моей груди,
Испанский, он никогда не выходит из крови.
Испанский мой голос, мой звонкий голос,
но когда мои песни пришли к ...

Когда поется в Вальпараисо милая маленькая песня:
Розита! Chilenita!
В океане Тихого океана является акула на ходу.
Розита! Chilenita!
Кондор на Cordiljären мрачная - О!
И змей начинает погремушку в Tarapacá,
и семь счастливых матросов завернул за угол сегодня,
Розита и хотите, чтобы они все есть!


Перевод песни добавил: Аноним

Исправить перевод песни

Поделитесь переводом песни: