Текст песни
Dalriada - A Walesi Bárdok 1: Wales

Перевод песни
Dalriada - A Walesi Bárdok 1: Wales

Edward király, angol király
Léptet fakó lován:
Hadd látom, úgymond, mennyit ér
A velszi tartomány.
Van-e ott folyó és földje jó?
Legelõin fû kövér?
Használt-e a megöntözés:
A pártos honfivér?
S a nép, az istenadta nép,
Ha oly boldog-e rajt'
Mint akarom, s mint a barom,
Melyet igába hajt?
Felség! valóban koronád
Legszebb gyémántja Velsz:
Földet, folyót, legelni jót,
Hegy-völgyet benne lelsz.
S a nép, az istenadta nép
Oly boldog rajta, Sire!
Kunyhói mind hallgatva, mint
Megannyi puszta sir.
Edward király, angol király
Léptet fakó lován:
Körötte csend amerre ment,
És néma tartomány.
Источник teksty-pesenok.ru
Montgomery a vár neve,
Hol aznap este szállt;
Montgomery, a vár ura,
Vendégli a királyt.
Vadat és halat, s mi jó falat
Szem-szájnak ingere,
Sürgõ csoport, száz szolga hord,
Hogy nézni is tereh;
S mind, amiket e szép sziget
Ételt-italt terem;
S mind, ami bor pezsegve forr
Túl messzi tengeren.
Ti urak, ti urak! hát senkisem
Koccint értem pohárt?
Ti urak, ti urak!... ti velsz ebek!
Ne éljen Eduárd?
Vadat és halat, s mi az ég alatt
Szem-szájnak kellemes,
Azt látok én: de ördög itt
Belül minden nemes.
Ti urak, ti urak, hitvány ebek!
Ne éljen Eduárd?
Hol van, ki zengje tetteim -
Elõ egy velszi bárd!

Король Эдуард, король Англии
Переход исчезла лошадь:
Позвольте мне увидеть его, говорят, стоит
Валлийский региона.
Если есть хороший реки и земли?
Трава пастбищ в жир?
Используется с окроплением:
Мятежный кровь соотечественников?
И народ, народ Божий,
Если Вы настолько счастливы, чтобы начать "
Как я, и, как зверь,
Запряженных диск?
Ваше Величество! Действительно корону
Алмазный из лучших валлийском:
Земля, река, хорошо пастись,
Mountain Valley lelsz его.
И народ, народ Божий
Так счастлива на это, государь!
Коттеджи и слушая, как
Так многие простые могилы.
Король Эдуард, король Англии
Переход исчезла лошадь:
Тишина вокруг него, куда бы он ни пошел
Диапазон и молчал.
Источник teksty-pesenok.ru
Монтгомери замок во имя
Там, где он ночевал;
Монтгомери, хозяин замка,
Король таверне.
Дичи и рыбы, и то, что хорошая еда
Глаз желания сердца,
Surg группы, неся сотни рабов,
Как можно смотреть Терех;
И все, что в этот прекрасный остров
Продукты питания и напитки созданы;
И все, что источником вино вскипает
Слишком далеко в море.
Вы, господа, вы, господа! Так что никто не
Я чокнуться?
Вы, господа, вы, господа! ... Вы делаете ваши собаки!
Не живите в Эдварда?
Дичи и рыбы, и то, что под небесами
Eye-приятный рот,
Я вижу ее, но в аду
Внутри каждой благородной.
Вы, господа, вы, господа, средний собак!
Не живите в Эдварда?
Где повторять мои действия -
Производимые валлийского барда!


Перевод песни добавил: Аноним

Исправить перевод песни

Поделитесь переводом песни: