Текст песни
GFK - Prison of Life

Перевод песни
GFK - Prison of Life

What I once felt. Have I been deceived?
Throughout my memories (you've tried too much X 2) to change me. Razor edges cutting the wire.
Which wire was it? All (I've got inside X 4).
(You took it all x 2).
What's the real question now? Is it me or is it you?
Picking into my head. Is it over yet?
Am I awake? All this time, things rearranged.
You've tried, tried too much.
Источник teksty-pesenok.ru
But I want to give it all I can.
I've started from the start.
Throughout my memories (you've tried too much X 2) to destroy my view, destroy my goals, my visions.
No I will not let you do that.
All theses times I was told that I was wrong in this prison of a life. I was taught to bend down.
But my way isn't wrong anymore

Explanation: Like Shulasmith Firestone once said, we have to stop separating children from the adults. This separation is a relatively recent phenomenon. We should not idealize the past but we can say for sure that things have changed and maybe not for the better. We have to consider the fact that even today, phenoma like the teenage crisis or menopause don't exist in many cultures. We think that we should stop this categorization because we kill the creativity and the imagination of the young by doing this. We have to abolish this pattern and give them a real opportunity to become emancipated in this society.

То, что я когда-то чувствовал. Был ли я обманут?
Во всех моих воспоминаниях (вы слишком много перепробовали X 2) меня изменили. Край бритвы режет проволоку.
Какой провод? Все (у меня внутри X 4).
(Вы взяли все x 2).
Каков реальный вопрос сейчас? Это я или это ты?
Собираюсь в голову. Это уже закончилось?
Я проснулся? Все это время вещи перестраивались.
Вы пытались, слишком много перепробовали.
Источник teksty-pesenok.ru
Но я хочу дать все, что могу.
Я начал с самого начала.
На протяжении моих воспоминаний (вы пробовали слишком много X 2), чтобы уничтожить мой взгляд, разрушить мои цели, мои видения.
Нет, я не позволю тебе сделать это.
Во все тезисы раз мне говорили, что я ошибаюсь в этой тюрьме жизни. Меня учили наклоняться.
Но мой путь не является неправильным больше

Объяснение: Как однажды сказал Шуласмит Файрстоун, мы должны перестать отделять детей от взрослых. Это разделение является относительно недавним явлением. Мы не должны идеализировать прошлое, но мы можем с уверенностью сказать, что все изменилось и, возможно, не к лучшему. Мы должны учитывать тот факт, что даже сегодня феномен, подобный подростковому кризису или менопаузе, не существует во многих культурах. Мы думаем, что мы должны прекратить эту категоризацию, потому что мы убиваем творчество и воображение молодежи, делая это. Мы должны отменить эту модель и дать им реальную возможность стать эмансипированными в этом обществе.


Перевод песни добавил: Аноним

Исправить перевод песни

Поделитесь переводом песни: