Текст песни
Kristina Bach - Er schenkte mir den Eiffelturm

Перевод песни
Kristina Bach - Er schenkte mir den Eiffelturm

Er saß mir vis-a-vis
und nannte mich Cherie.
Es war die Sommernacht,
in der Paris in Flammen stand.
Champagner kam dazu
war er auch ein Filou!
Es war schön mit Gilbert,
so schön mit Gilbert
und die Nacht war wie er.

Refr.:
Er schenkte mir den Eiffelturm
beim ersten Rendezvous
und dieses leises "mon amour"
trank ich aus
wie das Leben pur.
Er schenkte mir den Eiffelturm
und ganz Paris dazu
ich war verliebt wie nie zuvor
auch wenn ich nie ganz mein Herz verlor.

Der Nachtwind sang sein Lied
ich ahnte was geschieht.
Gilbert war so ein Mann
mit dem man Sterne träumen kann.
Der Ring an seiner Hand
Источник teksty-pesenok.ru
war nie ein Diamant.
C'est la vie, sagte er,
so war nur Gilbert
und Paris war wie er.

Refr.:
Er schenkte mir den Eiffelturm
beim ersten Rendezvous
und dieses leises "mon amour"
trank ich aus
wie das Leben pur.
Er schenkte mir den Eiffelturm
und ganz Paris dazu
ich war verliebt wie nie zuvor
auch wenn ich nie ganz mein Herz verlor.

Er schenkte mir den Eiffelturm
beim ersten Rendezvous
und dieses leises "mon amour"
trank ich aus
wie das Leben pur.
Er schenkte mir den Eiffelturm
und ganz Paris dazu
ich war verliebt wie nie zuvor
auch wenn ich nie ganz mein Herz verlor.
Ich war verliebt wie nie zuvor
auch wenn ich nie ganz mein Herz verlor.

Он усадил меня визави
и назвал меня Чери.
Это было летом ночь,
в Париже был в огне.
Шампанское произошло
он был также Филу!
Было приятно с Гилбертом,
так красиво с Гилбертом
и как он был ночью.

Refr.:
Он дал мне Эйфелеву башню
на первом свидании
и это молчание "Mon Amour"
Я пил из
чистый, как сама жизнь.
Он дал мне Эйфелеву башню
и все Париж
Я был влюблен в как никогда раньше
даже если я никогда полностью не потерял свое сердце.

Ночной ветер пел свою песню
Я догадался, что происходит.
Гилберт был человек
с которой можно мечтать звезду.
Кольцо на руке
Источник teksty-pesenok.ru
никогда не был алмаз.
Се ля ви, сказал он,
так было только Гилберт
и как он был Париж.

Refr.:
Он дал мне Эйфелеву башню
на первом свидании
и это молчание "Mon Amour"
Я пил из
чистый, как сама жизнь.
Он дал мне Эйфелеву башню
и все Париж
Я был влюблен в как никогда раньше
даже если я никогда полностью не потерял свое сердце.

Он дал мне Эйфелеву башню
на первом свидании
и это молчание "Mon Amour"
Я пил из
чистый, как сама жизнь.
Он дал мне Эйфелеву башню
и все Париж
Я был влюблен в как никогда раньше
даже если я никогда полностью не потерял свое сердце.
Я был влюблен в как никогда раньше
даже если я никогда полностью не потерял свое сердце.


Перевод песни добавил: Аноним

Исправить перевод песни

Поделитесь переводом песни: