Текст песни
Les Charlots - Dure De La Feuille

Перевод песни
Les Charlots - Dure De La Feuille

Rincez bien les oreilles : elle est dure de la feuille,
Le notaire de Saint-Malo
Voudrait bien marier sa fille
Mais elle sourde comme un pot
A part ça elle est gentille.
Il l'a fait venir à Paris
Dans un tas de soirées mondaines.
Elle n'a pas pu trouver de mari,
Le notaire a de la peine
D'autant plus qu' derrière un rideau
Il entendit certains propos
Tenus par quelques gigolos

Qui parlaient d' sa fille en ces mots :
Elle sent bon le chèvrefeuille
Tout ça c'est bien, fort bien, très bien
Hélas elle est dure de la feuille
Elle n'entend rien, mais rien de rien.
Si ses toilettes la distinguent
Et si on désire lui faire un compliment
Faut gueuler car elle est sourdingue
Et on s'enroue immédiatement.
Faut gueuler car elle est sourdingue
Et on s'enroue immédiatement.
Ah c'est dommage : elle est charmante,
- Vous êtes bien jolie, BIEN JOLIE !
- Au lit ? Qu'est-ce que vous voulez faire au lit ?
- Non, je dis : Jolie, avec votre grand chapeau !
- Un grand chameau ? Où voyez-vous un grand chameau ?
- Mais non : Votre chapeau, garni de dentelles !
- Un chameau dans un nid d'hirondelles ? Mais vous êtes fou !

Pauvre fille, elle n'a rien compris. Alors rideau,
Le notaire de Saint-Malo
A vu des docteurs célèbres.
L'un d'entre eux, un vrai rigolo,
Lui a dit : Dans les ténèbres,
Tirez un coup de feu en l'air
Pour lui ouvrir la trompe d'Eustache.
Le soir, muni de son revolver,
Dans sa chambre v'là qu'il se cache.
Il tire trois balles dans le plafond
Il a cassé la suspension,
Источник teksty-pesenok.ru
Fendu la glace du grand salon.
Elle a souillé son pantalon.
Elle sent bon le chèvrefeuille
Tout ça c'est bien, fort bien, très bien
Elle est toujours dure de la feuille
Elle n'entend rien, mais rien de rien.
Elle est devenue plus malingre

Elle a de l'entérite depuis cet accident
Et comme elle est toujours sourdingue
Ça donne quelque chose de charmant
Et comme elle est toujours sourdingue
Ça donne quelque chose de charmant.
- Alors, vous avez eu peur ? Je dis : VOUS AVEZ EU PEUR ?
- Non merci : pas de beurre. Ça fait grossir.
- (Ah oui, y a rien à faire,) Et l'oreille ? Toujours BOUCHEE ?
- Il passe tous les matins.
- Quoi ?
- Le boucher, il passe tous les matins
Oh, pauvre fille : elle n'a encore rien compris. Allons ! Rideau,
Elle a trouvé, c'n'est pas trop tôt,
Un mari de complaisance
Un jeune homme qui n'est pas très beau
Et muet depuis sa naissance.
Il ne lui dit jamais un mot
Elle ne répond pas une parole

Ça donne de très jolis tableaux
Le soir au lit, c'est croquignole
Elle n'entend rien, mais rien du tout
Quand il remplit ses devoirs d'époux
Mais il est muet, il n'est pas mou
Elle se réveille mère à chaque coup.
Elle a douze gosses sans qu'elle le veuille
Tous les douze gueulent comme des putois
Car ils sont tous durs de la feuille
Et ils parlent tous à la fois.
Quand le père se fâche, ça le distingue
Il ouvre la bouche mais il n'en sort que du vent
Le muet engueulant les sourdingues
Ça donne quelque chose de marrant
Le muet engueulant les sourdingues
Ça donne quelque chose de marrant.

Хорошо промойте уши: это трудно на листе,
Нотариус Сен-Мало
Хотел бы жениться на своей дочери
Но она тускнеет, как горшок
Кроме этого она милая.
Он привез его в париж
В кучу социальных вечеров.
Она не могла найти мужа,
У нотариуса проблемы
Тем более что за занавеской
Он услышал несколько слов
Проводится несколькими жиголо

Кто говорил о своей дочери в этих словах:
Пахнет жимолостью
Все это хорошо, очень хорошо, очень хорошо
Увы на листе тяжело
Она ничего не слышит, но ничего.
Если ее туалет отличает ее
И если мы хотим сделать ему комплимент
Должен кричать, потому что она перегружена
И мы сразу охрипли.
Должен кричать, потому что она перегружена
И мы сразу охрипли.
ах это позор: она очаровательна,
- Вы очень красивая, ХОРОШО, ДОВОЛЬНО!
- в постели? Что ты хочешь делать в постели?
- Нет, я говорю: милая, с твоей большой шляпкой!
- Большой верблюд? Где вы видите большого верблюда?
- Но нет: твоя шляпа, отделанная кружевом!
- Верблюд в ласточкином гнезде? Но ты злишься!

Бедная девушка, она ничего не поняла. Так занавес,
Нотариус Сен-Мало
Видел известных врачей.
Одна из них, настоящая шутка,
Сказал ему: в темноте
Выстрел в воздух
Чтобы открыть евстахиеву трубу.
Вечером со своим револьвером,
В своей комнате он прячется.
Он стреляет тремя пулями в потолок
Он сломал подвеску,
Источник teksty-pesenok.ru
Разбить стекло в большой гостиной.
Она испачкала его штаны.
Пахнет жимолостью
Все это хорошо, очень хорошо, очень хорошо
Это всегда трудно с листа
Она ничего не слышит, но ничего.
Она стала стройнее

У нее энтерит после этой аварии
И как она всегда глухая
Это дает что-то очаровательное
И как она всегда глухая
Это дает что-то очаровательное.
- Так ты боялся? Я говорю: вы боялись?
- Нет, спасибо: нет масла. Это делает тебя толстым.
- (ах да, тут нечего делать) а ухо? Все еще ЗАКРЫТО?
- Он проходит каждое утро.
Что?
- Мясник, он ходит туда каждое утро
о, бедная девушка: она еще ничего не поняла. Давай! Ридо
Она обнаружила, что еще не рано,
Муж по расчету
Молодой человек, который не очень красив
И немой с рождения.
Он никогда не говорит ей ни слова
Она не отвечает ни слова

Дает очень красивые картинки
Вечером в постели хрустит
Она ничего не слышит, но вообще ничего
Когда он выполняет свои обязанности в качестве мужа
Но он тупой, он не мягкий
Она каждый раз будит маму.
У нее двенадцать детей без ее желания
Все двенадцать орут как хорьки
Потому что они все жесткие на листе
И все они говорят одновременно.
Когда отец злится, это выделяет его
Он открывает рот, но это только из-за ветра
Безмолвные вопли на глухих людей
Это дает что-то смешное
Безмолвные вопли на глухих людей
Это дает что-то смешное.


Перевод песни добавил: Аноним

Исправить перевод песни

Поделитесь переводом песни: