Текст песни
Michel Sardou - Victoria

Перевод песни
Michel Sardou - Victoria

(Pierre Billon/Pierre Delanoë/Jacques Revaux/Michel Sardou)

Victoria, 1914, l'été commence bien.
Nous partons en vacances à Dinard, je me marie avec Edouard.
Victoria, 1917, la guerre n'en finit pas.
Michel a deux ans, Edouard au Chemin des Dames
Et je m'ennuie rue d'Amsterdam.

Victoria, 1939, l'été commence bien.
Nous partons en vacances à Dinard, j'irai sur la tombe d'Edouard.
Источник teksty-pesenok.ru
Victoria, 1943, la guerre n'en finit pas.
Jean-Pierre a deux ans, Michel est à Berlin, à Paris, on crève de faim.

Victoria, 1968, le printemps commence bien.
J'irai en vacances à Dinard, je garderai les enfants le soir.
Victoria, 1978, la vie n'en finit pas.
Déjà 85 ans qui sonnent, je n'intéresse plus personne.

Victoria, 1980, je vais mourir demain et ils vont m'enterrer
Entre deux rendez-vous, j'ai eu ma tête jusqu'au bout.

(Pierre Billon / Pierre Деланоэ / Жак Revaux / Мишель Сарду)

Виктория, 1914, был хороший старт.
Мы едем на отдых в Динаре, я выхожу замуж за Эдварда.
Виктория, 1917, война никогда не кончается.
Мишель два года, Эдвард Chemin де ДАМ
И скучно улице Амстердам.

Виктория, 1939 был хороший старт.
Мы едем на отдых в Динаре, я пойду на могилу Эдварда.
Источник teksty-pesenok.ru
Виктория, 1943, война никогда не кончается.
Жан-Пьер есть два года, Мишель находится в Берлине, в Париже, голодает.

Виктория 1968 весна начинается хорошо.
Я пойду в отпуск в Динаре, я буду держать детей в вечернее время.
Виктория 1978, жизнь никогда не кончается.
Уже 85 лет, что кольцо, я заинтересовать кого угодно.

Виктория 1980, я завтра умру, и они закопают меня
В промежутках между назначениями, я имел мою голову через.


Перевод песни добавил: Аноним

Исправить перевод песни

Поделитесь переводом песни: