Текст песни
Neil Gaiman - Coraline - Глава 13

Перевод песни
Neil Gaiman - Coraline - Глава 13

Coraline's parents never seemed to remember anything about their time in the snow-globe. At least, they never said anything about it, and Coraline never mentioned it to them.
Sometimes, she wondered whether they had ever noticed that they had lost two days in the real world, and came to the eventual conclusion that they had not. Then again, there are some people who keep track of every day and every hour, and there are people who don't, and Coraline's parents were solidly in the second camp.
Coraline had placed the marbles beneath her pillow before she went to sleep that first night home in her own room once more. She went back to bed, after she saw the other mother's hand, although there was not much time left for sleeping, and she rested her head back on the pillow.
Something scrunched gently as she did do.
She sat up and lifted the pillow. The fragments of the glass marbles that she saw looked like the remains of eggshells one finds beneath trees in springtime: like empty, broken robins' eggs, or even more delicate, wrens' eggs, perhaps.
Whatever had been inside the glass spheres had gone. Coraline thought of the three children waving goodbye to her in the moonlight, waving before they crossed that silver stream.
She gathered up the eggshell-thin fragments with care and placed them in a small blue box which had once held a bracelet that her grandmother had given her when she was a little girl. The bracelet was long-lost, but the box remained.
Miss Spink and Miss Forcible came back from visiting Miss Spink's niece, and Coraline went down to their flat for tea. It was a Monday. On Wednesday Coraline would go back to school: a whole new school year would begin.
Miss Forcible insisted on reading Coraline's tea leaves.
"Well, looks like everything's mostly shipshape and Bristol fashion, lovey," said Miss Forcible.
"Sorry?" said Coraline.
"Everything is coming up roses," said Miss Forcible. "Well, almost everything. I'm not sure what that is." She pointed to a clump of tea leaves sticking to the side of the cup.
Источник teksty-pesenok.ru
Miss Spink tutted and reached for the cup. "Honestly, Miriam. Give it over here. Let me see . . ."
She blinked through her thick spectacles. "Oh dear. No, I have no idea what that signifies. It looks almost like a hand."
Coraline looked. The clump of leaves did look a little like a hand, reaching for something.
Hamish the Scottie dog was hiding under Miss Forcible's chair, and he wouldn't come out.
"I think he was in some sort of fight," said Miss Spink. "He has a deep gash in his side, poor dear. We'll take him to the vet later this afternoon. I wish I knew what could have done it."
Something, Coraline knew, would have to be done.
That final week of the holidays, the weather was magnificent, as if the summer itself were trying to make up for the miserable weather they had been having by giving them some bright and glorious days before it ended.
The crazy old man upstairs called down to Coraline when he saw her coming out of Miss Spink and Miss Forcible's flat.
"Hey! Hi! You! Caroline!" he shouted over the railing.
"It's Coraline," she said. "How are the mice?"
"Something has frightened them," said the old man, scratching his moustache. "I think maybe there is a weasel in the house. Something is about. I heard it in the night. In my country we would have put down a trap for it, maybe put down a little meat or hamburger, and when the creature comes to feast, then—bam!—it would be caught and never bother us more. The mice are so scared they will not even pick up their little musical instruments."
"I don't think it wants meat," said Coraline. She put her hand up and touched the black key that hung about her neck. Then she went inside.

Коралина в стране кошмаров родители никогда не казалось, помнит ничего о своем времени в снегу мире. По крайней мере, они никогда ничего не говорил об этом, и Коралина в стране кошмаров никогда не упоминал им.
Иногда, она спрашивает, были ли они когда-нибудь замечали, что они потеряли два дня в реальном мире, и пришел к окончательному выводу, что они не имели. Опять же, есть некоторые люди, которые отслеживают каждый день и каждый час, и есть люди, которые не делают, и родители Коралина в стране кошмаров были прочно во втором лагере.
Коралина в стране кошмаров поместили шарики у нее под подушкой, прежде чем она пошла спать, что первый дом ночью в своей комнате еще раз. Она вернулась к кровати, после того как она увидела руку другой матери, хотя не было много времени для сна, и она положила голову на подушку.
Что-то мягко хрустел, как она сделала сделать.
Она села и подняла подушку. Фрагменты стеклянных шариков, что она увидела, было похоже на остатки скорлупы можно обнаружить под деревьями весной: как пустые, яйца, или даже более тонким, крапивники 'сломанной яйцо малиновки, возможно.
Какими бы ни были внутри стеклянных шаров уже не было. Коралина в стране кошмаров думал о троих детей махал на прощание с ней в лунном свете, размахивая прежде чем они пересекли, что серебро поток.
Она собрала яичной скорлупы тонких фрагментов с осторожностью и поместили их в маленький синий ящик, который когда-то провел браслетом, что ее бабушка дала ей, когда она была маленькой девочкой. Браслет был давно потерянным, но коробка осталась.
Мисс Спинк и мисс Принудительное вернулись от посещения племянницы мисс Спинк, и Коралина в стране кошмаров спустился в свою квартиру для чая. Это был понедельник. В среду Коралина в стране кошмаров бы вернуться в школу: целый новый учебный год начнется.
Мисс Принудительное настаивал на чтении Коралина в стране кошмаров листья чая.
"Ну, похоже, все в полном порядке, и главным образом в образцовом порядке, милого," сказала мисс принудительная.
"Простите?", Сказал Коралина в стране кошмаров.
"Все идет вверх роз", сказала мисс принудительная. "Ну, почти все. Я не уверен, что это такое. "Она указала на скопление чайные листья торчащие в стороны чаши.
Источник teksty-pesenok.ru
Мисс Спинк tutted и потянулся за чашкой. "Честно говоря, Мириам. Дайте ее сюда. Дай мне посмотреть. . ».
Она моргнула через нее толстые очки. "Ах, боже мой. Нет, я понятия не имею, что это означает. Это выглядит почти как рука ".
Коралина в стране кошмаров посмотрел. Скопление листьев сделали немного похож стороны, достижения чего-то.
Хэмиш собака Скотти был скрываться под Мисс Принудительное кресло, и он не выйдет.
"Я думаю, что он был в какой-то бой", сказала мисс Спинк. "Он имеет глубокую рану в боку, бедняжка. Мы возьмем его к ветеринару во второй половине дня. Если бы я знал, что мог бы сделать это ".
Что-то, Коралина в стране кошмаров знал, должно было бы быть сделано.
Это последняя неделя праздников, погода была великолепная, а если летом сам пытался наверстать несчастным погоду они были имеющей дав им несколько ярких и славных дней до ее окончания.
Сумасшедшей старой лестнице человек по имени вплоть до Коралина в стране кошмаров, когда он увидел ее выхода из мисс Спинк и мисс Принудительное квартиру.
"Эй! Привет! Вам! Кэролайн! "Крикнул он через перила.
"Это Коралина в стране кошмаров", сказала она. "Как мыши?"
"Что-то напугало их", сказал старый Человек, почесывая усы. "Я думаю, может быть, есть ласка в доме. Что-то о. Я слышал, что в ночь. В моей стране мы бы положил ловушку для него, может быть, положил немного мяса или гамбургер, а когда существо доходит до праздника, то-бац!-Он будет пойман и никогда не беспокоил нас больше. Мыши так напуганы, они не будут даже забрать свои маленькие музыкальные инструменты ".
"Я не думаю, что он хочет мяса", сказал Коралина в стране кошмаров. Она положила свою руку и дотронулся до черных клавиш, которая висела у нее на шее. Затем она вошла внутрь.


Перевод песни добавил: Аноним

Исправить перевод песни

Поделитесь переводом песни: