Текст песни
Neil Gaiman - Coraline - Глава 5 (продолжение)

Перевод песни
Neil Gaiman - Coraline - Глава 5 (продолжение)

She put down the candlestick on the floor, then she turned round. The other mother and the other father were looking at her hungrily.
"I don't need a snack," she said. "I have an apple. See?" And she took an apple from her dressing-gown pocket, then bit into it with relish and an enthusiasm that she did not really feel.
The other father looked disappointed. The other mother smiled, showing a full set of teeth, and each of the teeth was a tiny bit too long. The lights in the hallway made her black-button eyes glitter and gleam.
"You don't frighten me," said Coraline, although they did frighten her, very much. "I want my parents back."
The world seemed to shimmer a little at the edges.
"Whatever would I have done with your old parents? If they have left you, Coraline, it must be because they became bored with you, or tired. Now, I will never become bored with you, and I will never abandon you. You will always be safe here with me." The other mother's wet-looking black hair drifted around her head, like the tentacles of a creature in the deep ocean.
"They weren't bored of me," said Coraline. "You're lying. You stole them."
"Silly, silly Coraline. They are fine wherever they are."
Coraline simply glared at the other mother.
"I'll prove it," said the other mother, and brushed the surface of the mirror with her long white fingers. It clouded over, as if a dragon had breathed on it, and then it cleared.
In the mirror it was daytime already. Coraline was looking at the hallway, all the way down to her front door. The door opened from the outside and Coraline's mother and father walked inside. They carried suitcases.
"That was a fine holiday," said Coraline's father.
"How nice it is, not to have Coraline any more," said her mother with a happy smile. "Now we can do all the things we always wanted to do, like go abroad, but were prevented from doing by having a little daughter."
"And," said her father, "I take great comfort in knowing that her other mother will take better care of her than we ever could."
Источник teksty-pesenok.ru
The mirror fogged and faded and reflected the night once more.
"See?" said her other mother.
"No," said Coraline. "I don't see. And I don't believe it either."
She hoped that what she had just seen was not real, but she was not as certain as she sounded. There was a tiny doubt inside her, like a maggot in an apple core. Then she looked up and saw the expression on her other mother's face: a flash of real anger, which crossed her face like summer lightning, and Coraline was sure in her heart that what she had seen in the mirror was no more than an illusion.
Coraline sat down on the sofa and ate her apple.
"Please," said her other mother. "Don't be difficult." She walked into the drawing room and clapped her hands twice. There was a rustling noise and a black rat appeared. It stared up at her. "Bring me the key," she said.
The rat chittered, then it ran through the open door that led back to Coraline's own flat.
The rat returned, dragging the key behind it.
"Why don't you have your own key on this side?" asked Coraline.
"There is only one key. Only one door," said the other father.
"Hush," said the other mother. "You must not bother our darling Coraline's head with such trivialities." She put the key in the keyhole and twisted. The lock was stiff, but it clunked closed.
She dropped the key into her apron pocket.
Outside, the sky had begun to lighten to a luminous grey.
"If we aren't going to have a midnight snack," said the other mother, "we still need our beauty sleep. I am going back to bed, Coraline. I would strongly suggest that

Она поставила подсвечник на пол, затем повернулась. Другая мать и другой отец смотрели на нее с жадностью.
«Мне не нужна закуска, - сказала она. «У меня есть яблоко, видите?» И она вытащила из кармана халата яблоко, а потом укусила его с удовольствием и энтузиазмом, которого она на самом деле не чувствовала.
Другой отец выглядел разочарованным. Другая мать улыбнулась, показывая полный набор зубов, и каждый из зубов был слишком длинным. Свет в прихожей заставлял ее глаза с черными пуговицами блестеть и блестеть.
«Ты меня не пугаешь, - сказала Коралайн, хотя они ее действительно пугали. «Я хочу вернуть своих родителей».
Мир словно мерцал по краям.
«Что бы я ни сделал с вашими старыми родителями? Если они ушли от вас, Коралайн, это должно быть из-за того, что вам надоели или устали. Теперь мне никогда не станет скучно с вами, и я никогда не покину вас. Всегда будет здесь в безопасности ». Черные волосы матери с мокрым лицом скользнули по ее голове, как щупальца существа в глубоком океане.
«Они не скучали надо мной», сказала Коралайн. «Ты лжешь, ты украл их».
«Глупая, глупая Коралайн, они прекрасны, где бы они ни находились».
Коралайн просто смотрела на другую мать.
«Я докажу это», - сказала другая мать и погладила поверхность зеркала длинными белыми пальцами. Он затуманился, как будто дракон вдохнул на него, и затем он очистился.
В зеркале уже было днём. Коралайн смотрела на прихожую, до самого входа. Дверь открылась снаружи, и мать и отец Коралайн вошли внутрь. Они несли чемоданы.
«Это был прекрасный праздник, - сказал отец Коралайн.
«Как хорошо, что у нее больше нет Коралайн», - сказала ее мать со счастливой улыбкой. «Теперь мы можем делать все, что мы всегда хотели делать, например, выезжать за границу, но мне не позволили сделать это, имея маленькую дочь».
«И, - сказал ее отец, - я с большим комфортом понимаю, что ее другая мать будет заботиться о ней лучше, чем мы когда-либо могли».
Источник teksty-pesenok.ru
Зеркало затуманилось, потускнело и снова отразило ночь.
"Видеть?" - сказала другая мать.
«Нет», сказала Коралайн. «Я не вижу, и я тоже не верю».
Она надеялась, что то, что она только что видела, не было настоящим, но она не была так уверена, как говорила. В ней мелькнуло крошечное сомнение, как личинки в яблочном ядре. Затем она подняла голову и увидела выражение на лице другой матери: вспышка настоящего гнева, которая пересекала ее лицо подобно летней молнии, и Коралайн была уверена в своем сердце, что то, что она видела в зеркале, было не более чем иллюзией.
Коралайн села на диван и съела свое яблоко.
«Пожалуйста», - сказала другая мать. «Не будь таким сложным». Она вошла в гостиную и дважды хлопнула в ладоши. Раздался шорох, и появилась черная крыса. Он посмотрел на нее. «Принесите мне ключ», - сказала она.
Крыса застучала, потом пробежала через открытую дверь, ведущую к собственной квартире Коралайн.
Крыса вернулась, таща за собой ключ.
«Почему у тебя нет своего ключа на этой стороне?» - спросила Коралайн.
«Есть только один ключ, только одна дверь», - сказал другой отец.
«Тише, - сказала другая мать. «Вы не должны беспокоить голову нашей дорогой Коралины такими мелочами». Она положила ключ в замочную скважину и вывернулась. Замок был тугим, но он захлопнулся.
Она уронила ключ в передник.
Снаружи небо начало светиться до светло-серого.
«Если мы не будем перекусывать в полночь, - сказала другая мать, - нам все равно нужен наш сон красоты. Я возвращаюсь в кровать, Коралайн. Настоятельно рекомендую


Перевод песни добавил: Аноним

Исправить перевод песни

Поделитесь переводом песни: