Текст песни
The Frantics - Last Will and Temperament

Перевод песни
The Frantics - Last Will and Temperament

LAWYER: As executor of Mr. Muldoon's estate, I have been empowered to read
Mr. Muldoon's Last Will and Testament.
HEDGE: Well, get on with it! The bars open soon.
JENNY: Oh, poor Arthur! Waah!
HANK: There, there Jenny!
RALSTON: How predictably boring.
MRS. MULROY: I never worked for a kinder man.
LAWYER: If we are all seated, I shall proceed with the reading.
RALSTON: I knew it.
HEDGE: Hah, hah, hah, hah.
LAWYER: I, Arthur Durham Muldoon, being of sound mind and body --
HEDGE: That's a laugh! Hah, hah, hah, hah...
LAWYER: -- do hereby divide up my considerable estate as follows: To my
overly emotional sister Jenny --
JENNY: Waahh!
HANK: Jenny, darling, he's talking about us.
LAWYER: -- who grubbed with her husband Hank, grubbed for everything they
could get from me and then shed crocodile tears when I needed sympathy; to
Jenny I leave... a boot to the head.
HEDGE: Hah, hah, hah, hah!
JENNY: A what? (THUMP!) Ow!
HANK: Jenny, are you okay?
LAWYER: And another boot to her wimpy husband Hank.
HANK: (THUMP!) Ow!
LAWYER: Ah, but still, you are my sister. You have both admired my Rolls
Royce, and since I no longer need it --
JENNY: Oh, dear Arthur, he's too kind!
LAWYER: -- I bequeath... another boot to the head.
JENNY: What? (THUMP!) Ow!
HEDGE: Hah, hah, hah, hah!
LAWYER: And another one for the wimp.
HANK: (THUMP!) Ow!
LAWYER: Next, to my alcoholic brother --
HEDGE: Hey, I don't want no boot to the head.
Источник teksty-pesenok.ru
LAWYER: -- to dear Hedge, who has never worked a day in his drunken life --
HEDGE: I'm covering up my head!
LAWYER: -- I leave my wine cellar and three crates of my finest whiskey.
HEDGE: Really?
LAWYER: And a boot to the head.
HEDGE: (THUMP!) Oh!
LAWYER: And another for Jenny and the wimp.
JENNY: (THUMP!) Uh!
HANK: (THUMP!) Ow!
LAWYER: Next, to my know-it-all nephew, Ralston --
RALSTON: This is so predictable.
LAWYER: I leave a boot to the head.
RALSTON: (THUMP!) Uh! I knew it.
LAWYER: And one for Jenny and the wimp.
JENNY: (THUMP!) Ow!
HANK: (THUMP!) Oh!
LAWYER: This takes care of family obligations. And now, to Mrs. Mulroy --
MRS. MULROY: Oh, ah, I don't want nuthin'.
LAWYER: -- who took care of me faithfully these many many years, who cared,
made me laugh, brought me tea --
MRS. MULROY: Oh, I didn't mind.
LAWYER: To Mrs. Mulroy, I bequeath... a boot to the head.
MRS. MULROY: (THUMP!) Oh!
LAWYER: And one for Jenny and the wimp.
JENNY: (THUMP!) Ah!
HANK: (THUMP!) Oh!
LAWYER: And so, to my cat Mittens, I leave my entire, vast... boot to the
head.
MITTENS: (THUMP!) Mroooow!
LAWYER: And finally, to my lawyer, who has helped me on this will, I leave
not a boot to the head, but a rabid Tasmanian Devil TO BE PLACED IN HIS
TROUSERS? (growling...) Uhh! Huh! Huh! Huh! (panicking...) And, and, and
I leave my entire estate of ten million dollars to the people of Calgary so
they can afford to move somewhere decent

АДВОКАТ: Будучи исполнителем имущества г-на Малдуна, я был уполномочен читать
Последняя воля и завещание г-на Малдуна.
Хедж: Ну, продолжай! Скоро откроются бары.
ДЖЕННИ: О, бедный Артур! Ваа!
ХАНК: Вот, Дженни!
Ральстон: Как скучно.
Г-ЖА. МУЛРОЙ: Я никогда не работал на более доброго человека.
АДВОКАТ: Если мы все присядем, я продолжу чтение.
РАЛЬСТОН: Я знал это.
ХЭДЖ: Ха-ха, ха-ха.
АДВОКАТ: Я, Артур Дарем Малдун, ясный разум и тело -
ХЕДЖ: Это смешно! Ха-ха, ха, ха ...
АДВОКАТ: Дели свое значительное состояние следующим образом: Моему
Чрезмерно эмоциональная сестра Дженни -
ДЖЕННИ: Вау!
ХЕНК: Дженни, дорогая, он говорит о нас.
АДВОКАТ: кто ковыряется с мужем Хэнком, на все надувается
Мог бы получить от меня, а потом пролить крокодиловы слезы, когда мне понадобится сочувствие; К
Дженни я оставляю ... ботинок в голову.
ХЭДЖ: Ха-ха, ха-ха!
ДЖЕННИ: Что? (ТЫМ!) Ой!
Хенк: Дженни, ты в порядке?
АДВОКАТ: И еще один ботинок ее мускулистому мужу Хэнку.
ХАНК: (ТЫМ!) Ой!
АДВОКАТ: Ах, но все же, ты моя сестра. Вы оба восхищались моим Rolls
Ройс, и так как я больше не нуждаюсь в нем -
ДЖЕННИ: О, дорогой Артур, он слишком добр!
АДВОКАТ: - Я завещаю ... другой ботинок в голову.
ДЖЕННИ: Что? (ТЫМ!) Ой!
ХЭДЖ: Ха-ха, ха-ха!
АДВОКАТ: И еще один для слабаков.
ХАНК: (ТЫМ!) Ой!
АДВОКАТ: Затем, чтобы мой алкогольный брат -
Хедж: Эй, я не хочу, чтобы в голове не было ботинок.
Источник teksty-pesenok.ru
АДВОКАТ: - дорогой Хедж, который никогда не работал целый день в своей пьяной жизни -
ХЕДЖ: Я прикрываю голову!
АДВОКАТ: Я оставляю свой винный погреб и три ящика моего лучшего виски.
Хедж: Правда?
АДВОКАТ: И ботинок в голову.
ХЕДЖ: (ТИП!) О!
АДВОКАТ: И еще Дженни и слабак.
ДЖЕННИ: (ДУМАЙ!) А!
ХАНК: (ТЫМ!) Ой!
АДВОКАТ: Затем, моему племяннику, знающему все, Ралстону -
РАЛЬСТОН: Это настолько предсказуемо.
АДВОКАТ: Я оставляю ботинок в голове.
РАЛЬСТОН: (ТРОМП!) А! Я знал это.
АДВОКАТ: И один для Дженни и слабака.
ДЖЕННИ: (ТЫМ!) Ой!
ХАНК: (ОХОТНИК!) О!
АДВОКАТ: Это берет на себя семейные обязанности. А теперь, миссис Малрой -
Г-ЖА. MULROY: О, ах, я не хочу, чтобы это было так.
АДВОКАТ: - кто много лет заботился обо мне, много лет,
Заставил меня смеяться, принес мне чай -
Г-ЖА. МУЛРОЙ: О, я не возражал.
АДВОКАТ: Миссис Малрой, я завещаю ... ботинок в голову.
Г-ЖА. МУЛРОЙ: (ТЫМ!) О!
АДВОКАТ: И один для Дженни и слабака.
ДЖЕННИ: (ТЫМ!) Ах!
ХАНК: (ОХОТНИК!) О!
АДВОКАТ: И так, моей кошке Рукавицы, я оставляю всю свою, обширную ... ботинок до
глава.
МИТТЕНС: (ТЫМ!) Мруау!
АДВОКАТ: И наконец, моему адвокату, который помог мне в этом, я ухожу
Не ботинок в голову, а бешеный тасманский дьявол БЫТЬ РАЗМЕЩЕН В ЕГО
БРЮКИ? (Рычание ...) У-у-у! Ха! Ха! Ха! (Паника ...) И, и, и
Я оставил все мое имущество в десять миллионов долларов народу Калгари, чтобы
Они могут позволить себе переехать куда-нибудь прилично


Перевод песни добавил: Аноним

Исправить перевод песни

Поделитесь переводом песни: